Alois Rheinberger an Emma Rheinberger über die Marien- und Herz-Jesu-Verehrung sowie die Wallfahrt nach Lourdes


Handschriftliches Originalschreiben (Fragment) des Alois Rheinberger, Nauvoo (Illinois), an Emma Rheinberger [1]

o.D. (Juni 1905), o.O. (Nauvoo (Illinois))

[…] [2]

und fragen mich: ob auch ich Sie verehre? Ja!
von ganzem Herzen, und wen ich sage:

Du leuchtende, herrliche Sonne der Welt
Du Stern, an den Himmel der Hoffnung gestellt
Du Morgenroth, lieblich in Farbe und Schein
Gegrüsst [3] sei Maikönigin, Jungfrau so rein

so sind sie der Ausdruck meiner Liebe zu Ihr.

Mit wahrer Freude erfüllt mich Ihre Reise nach
Lourdes [4]. Wie gerne wäre ich dabei gewesen! Im Geiste
sach ich Sie knien vor dem Bilde der Mutter Jesu [5], sach Ihre
Tränen der Freude und dess Wehes, und bat Sie, so gut
ich armer Mensch es vermag, Sie möchte für Ihre Anliegen
eine gütige und mächtige Fürbitterin sein. Vor einigen
Tagen erhielt ich auch die Karte, die Sie vom Gnadenorte selbst
mir zugesandt. Sie waren auch in Paray le Monial [Paray-le-Monial] [6], wo
Christus [7] der seligen Maria Margaretha Alacoque [Margareta Maria Alacoque] [8] in leiblicher
Gestalt erschien und ihr in seiner geöffneten Brust sein
flammendes, Dornen umwundenes Herz zeigte. Und in
Cette [Sète] am Meer. Flogen Sie in Gedanken nicht hinüber
und suchten den alten Mann am Missisippi [9]?

Jetzt empfehle ich Sie und Ihr lieben Geschwister dem heiligsten
Herzen Jesu [10], dessen Verehrung dieser Monat besonders geweiht ist.
Grüssen Sie mir die Bertha [Schauer] [11], ich habe sie immer lieb, sie war
lange das einzige Band, das mich mit der alten Heimath verknüpfte, und ihre
Schwestern, und die Frau Rhbrgr. [Laura Rheinberger [-Wolfinger]] [12] im Löwen.
Sie selbst sind in meinem Herzen wie mein Kind.

A. Rheinberger [13]

______________

[1] LI LA AFrh Ha 17/08a. Brief in Kurrentschrift. Vgl. das Schreiben der Emma Rheinberger an Alois Rheinberger vom 17.5.1905 unter LI LA AFRh Ha 18.
[2] Es ist nur die letzte Seite des Briefes erhalten.
[3] Ursprüngliche Fassung: „Gegrüẞt“. Das Eszett wird im Folgenden zu „ss“ umgewandelt.
[4] In lateinischer Schrift.
[5] In lateinischer Schrift.
[6] In lateinischer Schrift.
[7] In lateinischer Schrift.
[8] In lateinischer Schrift.
[9] In lateinischer Schrift.
[10] In lateinischer Schrift.
[11] In lateinischer Schrift.
[12] In lateinischer Schrift.
[13] In lateinischer Schrift.